Phrasen-词组

0001

dài sǎn le ma ?
Hast du einen Schirm mit?

0002

请 问 qǐngwèn , 厕 所 cèsuǒ zài 哪 里 nǎli ?
Darf ich fragen, wo die Toilette ist?

0003

一 共 yīgòng 多 少 duōshǎo qián ?
Wie viel kostet das insgesamt?
Wie viel kostet das zusammen?

0004

多 么 duōme 漂 亮 piàoliang de bāo !
Was für eine schöne Tasche!

0005

太 眼 镜 tàiyǎnjìng 可 以 kěyǐ 保 护 bǎohù 我 们 wǒmen de 眼 睛 yǎnjīng .
Sonnenbrillen können unsere Augen schützen.

0006

洗 碗 xǐwǎn de 时 候 shíhou huì 戴 上 dàishàng 手 套 shǒutào .
Wenn sie das Geschirr spült, zieht sie Handschuhe an.

0007

zhè kuài 手 表 shǒubiǎo hěn guì !
Diese Armbanduhr ist sehr teuer!

0008

nín guì xìng ! - guì xìng !
Wie ist Ihr Familienname? - Wie ist dein Familienname?

0009

zhù 圣 诞 shèngdàn 快 乐 kuàilè !
Ich wünsche dir frohe Weihnachten!

0010

如 何 rúhé 学 习 xuéxí 演 奏 yǎnzòu 乐 器 yuèqì 或 者 huòzhě 唱 歌 chànggē ?
Wie lerne ich ein Musikinstrument spielen oder singen?

0011

chī bǎo le !
Ich bin satt!

0012

zuò 飞 机 fēijī 南 宁 nánníng .
Ich fliege nach Nanning.

0013

màn màn chī !
Guten Appetit!

0014

( 肚 子 dùzi ) 饿 è le !
Ich habe Hunger!

0015

yǎn jiàn , xīn fán .
Aus den Augen, aus dem Sinn.

0016

zhù 复 活 节 fùhuójié 快 乐 kuàilè !
Ich wünsche dir frohe Ostern!

0017

学 习 xuéxí , 学 习 xuéxí , zài 学 习 xuéxí a !
Lernen, lernen, nochmals lernen!

0018

真 的 zhēnde ma ? 真 的 zhēnde !
Wirklich? Wirklich!

0019

欢 迎 huānyíng 光 临 guānglín !
Herzlich willkommen!

0020

ài !
Ich liebe Dich!

0021

早 上 好 ! zǎoshanghǎo!
Guten Morgen!

0022

你 好 ! nǐhao!
Guten Tag!

0023

tíng !
Stopp!

0024

请 问 qǐngwèn 哪 位 nǎwèi ?
Wer ist am Telefon?

0025

天 气 tiānqì 晴 朗 qínglǎng .
Es ist sonniges Wetter.

0026

le !
Ich bin durstig!

0027

没 有 méiyǒu 口 渴 kǒukě .
Ich habe keinen Durst.

0028

没 有 méiyǒu 胃 口 wèikǒu .
Ich habe keinen Appetit.

0029

zhù hǎo 胃 口 wèikǒu !
Guten Appetit!

0030

wèi ! 有 人 yǒurén zài ma ?
Hallo! Ist da jemand?

0031

wèi ! shì shéi ?
Hallo! Wer ist da?

0032

tīng dǒng !
Ich (höre aber) verstehe nicht!

0033

huì shuō 一 点 儿 yīdiǎnr 汉 语 hànyǔ .
Ich kann ein wenig Chinesisch sprechen.

0034

sān yóu wèi chī .
Drei Gramm Öl, um Deine Mutter zu füttern.
(Transkription von 'thank you very much')

0035

tài huì shuō 汉 语 hànyǔ .
Ich spreche nicht viel Chinesisch.

0036

请 问 qǐngwèn , 可 以 kěyǐ bāng 拍 照 pāizhào ma ?
Entschuldigung, können sie ein Foto von mir machen?

0037

zhù 新 年 xīnnián hǎo !
Ich wünsche dir ein gutes neues Jahr!

0038

新 年 xīnnián 快 乐 kuàilè !
Prosit Neujahr!

0039

yào qián 还 是 háishì yào mìng ?
Geld oder Leben?

0040

衷 心 zhōngxīn 祝 贺 zhùhè !
Herzlichen Glückwunsch!

0041

非 常 fēicháng 感 谢 gǎnxiè !
Vielen Dank!

0042

女 士 nǚshì men 先 生 xiānshēng men . . .
Damen und Herren ...

0043

niú jiáo 牡 丹 mǔdān .
Perlen vor die Säue werfen.

0044

( ) bié shuō 废 话 fèihuà !
Rede keinen Unsinn!

0045

zhǎo 什 么 shénme ?
Was suchst du?

0046

zhǎo 什 么 shénme rén ?
Wen suchst du?

0047

shū néng 扩 大 kuòdà 眼 界 yǎnjiè .
Lesen kann den Horizont erweitern.

0048

每 隔 měigé liǎng tiān kàn 一 次 yīcì 医 生 yīshēng .
Alle zwei Tage einen Arzt aufsuchen.

0049

bié pèng ! / bié 动 手 dòngshǒu !
Finger weg!/Hände weg!

0050

pèng !
Finger weg!/Hände weg!

0051

注 意 zhùyì 事 项 shìxiàng !
Wichtiger Hinweis!/Zur Beachtung!

0052

qǐng 医 生 yīshēng 检 查 jiǎnchá .
Sich ärztlich untersuchen lassen.

0053

小 心 xiǎoxīn pèng tóu !
Vorsicht! Kopfstoßgefahr!

0054

小 心 xiǎoxīn huá !
Vorsicht! Rutschgefahr!

0055

现 在 xiànzài diǎn zhōng ?
Wie spät ist es jetzt genau?

0056

明 天 míngtiān 可 能 kěnéng huí 下 雨 xiàyǔ .
Es könnte morgen regnen.

0057

怎 么 zěnme 可 能 kěnéng ?
Wie ist das möglich?

0058

hěn yǒu 可 能 kěnéng .
Kann gut sein./Gut möglich.

0059

这 些 zhèxiē shì de 同 事 tóngshì .
Dies sind meine Kollegen.

0060

酒 店 jiǔdiàn 附 近 fùjìn de 餐 厅 cāntīng
Restaurants in der Nähe des Hotels

0061

gēn jiè běn shū .
Ich habe mir ein Buch von ihm geliehen.

0062

jiè gěi běn shū .
Ich habe ihm ein Buch geliehen.

0063

请 问 qǐngwèn , 这 里 zhèlǐ 有 人 yǒurén zuò ma ?
Gestatten Sie die Frage, sitzt hier jemand?
Gestatten Sie die Frage, ist dieser Platz frei?

0064

请 问 qǐngwèn , 试 衣 间 shìyījiān zài 哪 里 nǎli ?
Wo sind die Umkleidekabinen, bitte?

0065

请 问 qǐngwèn , zhè yǒu 别 的 biéde 颜 色 yánsè ma ?
Entschuldigung, gibt es dies in einer anderen Farbe?

0066

请 问 qǐngwèn , zhè yǒu 别 的 biéde 口 味 kǒuwèi ma ?
Entschuldigung, gibt es das in einer anderen Geschmacksrichtung?

0067

de 手 机 shǒujī méi diàn , 需 要 xūyào 充 电 chōngdiàn .
Mein Handy ist leer, ich muss es aufladen.

0068

好 久 hǎojiǔ jiàn ( le )! 最 近 zuìjìn 怎 么 样 zěnmeyàng ?
Lange nicht gesehen! Wie geht es dir?

0069

谢 谢 xièxie ( )! 辛 苦 xīnkǔ ( ) le !
Danke für Deine/die Mühe!

0070

shì duì de .
Du hast recht.

0071

请 问 qǐngwèn , 报 到 柜 台 bàodàoguìtái zài 哪 里 nǎli !
Entschuldigung, wo ist der Check-in-Schalter?

0072

de 生 日 shēngri shì 什 么 时 候 shénmeshíhòu ?
Wann hast Du Geburtstag?

0073

超 过 chāoguò 百 分 之 bǎifēnzhī 25 de rén 超 重 chāozhòng .
Über 25 Prozent(%) der Menschen sind übergewichtig.

0074

好 人 hǎorén 难 当 nándāng !
Es ist schwierig ein guter Mensch zu sein!

0075

当 然 dāngrán 可 以 kěyǐ yào kuài 蛋 糕 dàngāo .
Natürlich kannst du ein Stück Kuchen haben.

0076

de 当 时 dāngshí 是 否 shìfǒu zài 那 里 nàlǐ .
Ich kann mich nicht erinnern, ob er dort war.

0077

晚 上 好 ! wǎnshanghǎo!
Guten Abend!

0078

.
Einen Zahn ziehen.

0079

guò 中 国 zhōngguó .
Ich war schon einmal in China.

0080

chī guò le .
Ich habe bereits gegessen.

0081

我 们 wǒmen 家 人 jiārén 一 起 yīqǐ guò 春 节 chūnjié .
Unsere Familie verbringt das Frühlingsfest zusammen.

0082

痛 苦 tòngkǔ 消 失 xiāoshī le .
Der Schmerz ist weg.

0083

如 今 rújīn hěn shǎo 有 人 yǒurén yòng 毛 笔 máobǐ le .
Heutzutage benutzen nur wenige Menschen Pinsel.

0084

jiù wèi ! 预 备 yùbèi ! pǎo !
Auf die Plätze! Fertig! Los!

0085

gǎn !
Untersteh dich!

0086

看 起 来 kànqǐlái 明 天 míngtiān huì 下 雨 xiàyǔ .
Es sieht so aus, als ob es morgen regnen wird.

0087

可 以 kěyǐ zài shuō 一 次 yīcì ma ?
Können Sie das noch einmal sagen?

0088

新 年 xīnnián 进 步 jìnbù !
Viel Erfolg im neuen Jahr!

0089

十 分 shífēn 感 谢 gǎnxiè !
Vielen Dank!

0090

zhù 成 功 chénggōng !
Ich drücke dir die Daumen! Ich wünsche dir (viel) Erfolg!

0091

quán 世 界 shìjiè dōu 知 道 zhīdào !
Die ganze Welt weiß es!

0092

gěi 打 电 话 dǎdiànhuà .
Ich rufe dich an.

0093

qǐng 检 查 jiǎnchá 轮 胎 内 压 lúntāinèiyā !
Bitte überprüfen Sie den Reifendruck!

0094

外 面 wàimiàn tiān hěn àn , 恐 怕 kǒngpà yào 下 雨 xiàyǔ le .
Draußen ist es dunkel, ich fürchte, es wird regnen.

0095

因 为 yīnwèi tài yuǎn le , 所 以 suǒyǐ xiǎng .
Weil es zu weit weg ist, (deshalb) will ich nicht gehen.

0096

nín shì 现 金 xiànjīn 还 是 háishì 刷 卡 shuākǎ 还 是 háishì 微 信 wēixìn ?
Zahlen Sie mit Bargeld, Karte oder WeChat?

0097

在 这 儿 zàizhèr chī 还 是 háishì 带 走 dàizǒu ?
Zum Hieressen oder zum Mitnehmen?

0098

试 试 shìshi ( kàn )!
Ich werde es versuchen!

0099

bié 误 会 wùhuì , méi 恶 意 èyì .
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich habe keine bösen Absichten.

0100

zhè shì ( ) 天 大 tiāndà de 秘 密 mìmì .
Das ist ein sehr großes Geheimnis.

0101

对 不 起 duìbùqǐ , 忘 记 wàngjì le . ( wàng le . )
Entschuldigung, ich vergaß.

0102

早 安 ! zǎoān!
Guten Morgen!

0103

yào 小 便 xiǎobiàn . / yào 撒 尿 sāniào .
Ich muss Wasser lassen./Ich muss pinkeln gehen.

0104

春 节 chūnjié 快 乐 kuàilè !
Frohes neues Jahr!

0105

gāi 吃 饭 chīfàn le .
Es ist Essenszeit.

0106

gāi zuò 什 么 shénme ?
Was soll ich tun?

0107

gāi le !
Du bist dran!

0108

zài 吃 饭 chīfàn .
Ich esse gerade.

0109

zài kàn shū .
Ich lese gerade (ein Buch).

0110

zhù 圣 诞 节 shèngdànjié 快 乐 kuàilè !
Ich wünsche dir ein frohes Weihnachtsfest!

0111

shì shǔ lóng de . / shǔ lóng .
Ich bin im Jahr des Drachens geboren./ Ich bin Drache.

0112

请 勿 qǐngwù 触 摸 chùmō !
Bitte nicht berühren!

0113

请 勿 qǐngwù 拍 照 pāizhào !
Bitte nicht fotografieren!

0114

请 勿 qǐngwù 吸 烟 xīyān !
Bitte nicht rauchen!

0115

gàn me ? / 干 吗 gànma ?
Was soll das? - Warum?

0116

gàn 什 么 shénme ?
Was ist los?

0117

gàn 什 么 shénme ?
Was hast du angestellt?

0118

zài gàn 什 么 shénme ?
Was machst du gerade?

0119

duō hǎo de tiān ( ér ) a !
Was für ein schöner Tag!

0120

děng 一 下 yīxià !
Warte einen Augenblick! Warte einen Moment!

0121

差 不 多 chàbùduō 就 这 样 jiùzhèyàng ! / hǎo de 差 不 多 chàbùduō le ! / 就 这 样 jiùzhèyàng ! / 就 这 些 jiùzhèxiē !
Das ist alles! (Z.B. bei Bestellungen)

0122

差 不 多 chàbùduō le !
Beinahe! / Fast!

0123

zhè liǎng de 意 思 yìsi 差 不 多 chàbùduō .
Diese beiden Worte haben fast die gleiche Bedeutung.

0124

爷 爷 yéyé 差 不 多 chàbùduō shí suì le .
Mein Opa ist fast 75 Jahre alt.

0125

少 壮 shàozhuàng 努 力 nǔlì , 老 大 lǎodà 伤 悲 shāngbēi .
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.

0126

哪 里 nǎli , 哪 里 nǎli !
Zu viel der Ehre! / Aber, ich bitte Sie! / Nicht der Rede wert!

0127

妈 妈 māma , yào 尿 尿 niàoniào !
Mama, ich muss pullern!

0128

hěn 高 兴 gāoxìng 认 识 rènshi nín !
Es freut mich, Sie kennenzulernen!

0129

hěn 高 兴 gāoxìng 认 识 rènshi !
Sehr angenehm!

0130

zài 哪 里 nǎli 可 以 kěyǐ 托 运 tuōyùn zhè jiàn 行 李 xíngli ?
Wo kann ich dieses Gepäck aufgeben?

0131

我 们 wǒmen de 孩 子 háizi men zài 花 园 huāyuán 跑 来 跑 去 pǎoláipǎoqù .
Unsere Kinder laufen im Garten herum.

0132

zài gàn ma ?
Was machst du gerade?

0133

今 天 jīntiān 多 少 duōshǎo ? - 36 ( sān shí liù ) .
Wie viel Grad sind (es) heute? - 36 (sechsunddreißig) Grad.

0134

来 自 láizì 哪 里 nǎli ?
Woher kommst du?

0135

( zhù ) 生 日 shēngri 快 乐 kuàilè !
(Ich wünsche dir) alles Gute zum Geburtstag!

0136

nín yǒu 预 订 yùdìng ma ?
Haben Sie reserviert? / Haben Sie eine Reservierung?

0137

纯 粹 chúncuì 胡 说 húshuō !
Vollkommener Unsinn! / Reiner Blödsinn!

0138

大 家 好 ! dàjiāhǎo!
Guten Tag allerseits!

0139

怎 么 样 zěnmeyàng ?
Wie geht's?

0140

哥 哥 gēge 虽 然 suīrán 矮 小 ǎixiǎo , 可 是 kěshì hěn 强 壮 qiángzhuàng .
Mein großer Bruder ist zwar klein, aber sehr stark.

0141

虽 然 suīrán 今 天 jīntiān 天 气 tiānqì hěn hǎo , 但 是 dànshì hěn .
Zwar ist das Wetter heute schön, aber es ist sehr heiß.

0142

cóng 哪 里 nǎli lái ?
Woher kommen Sie?

0143

cóng 明 天 míngtiān 开 始 kāishǐ , 体 育 tǐyù 锻 炼 duànliàn .
Ab morgen werde ich trainieren.

0144

cóng 柏 林 bólín dào 南 宁 nánníng yǒu wàn 公 里 gōnglǐ .
Von Berlin nach Nanning sind es zehntausend Kilometer.

0145

cóng méi guò 北 京 běijīng .
Ich war noch niemals in Peking.

0146

dào 目 前 mùqián 为 止 wèizhǐ , gěi le 多 少 duōshǎo fēng 电 子 邮 件 diànzǐyóujiàn ?
Wie viele E-Mails hast du ihm bisher geschickt?

0147

cóng èr líng líng sān ( nián ) dào èr líng jiǔ ( nián ).
Von 2003 bis 2019.

0148

南 宁 nánníng èr bǎi shí 公 里 gōnglǐ .
Nanning ist 270 Kilometer von Shanghai entfernt.

0149

出 发 chūfā 还 有 háiyǒu bàn 小 时 xiǎoshí le .
Es ist noch eine halbe Stunde bis zur Abfahrt.

0150

chū 什 么 shénme shì le ?
Was ist passiert?

0151

zài kàn zhe shū ne .
Er liest (gerade) ein Buch.

0152

kàn zhe shū tīng 音 乐 yīnyuè .
Sie hört beim Lesen Musik.

0153

tīng zhe !
Hör mal zu!

0154

zài 哪 里 nǎli ( ne )?
Wo bist du?

0155

没 有 méiyǒu 漂 亮 piàoliang .
Ich bin nicht so hübsch wie sie.

0156

我 们 wǒmen chī ba !
Lasst uns mit dem Essen anfangen!

0157

nín zài shuō biàn ba .
Wiederholen Sie bitte!

0158

de 钱 包 qiánbāo bèi tōu ( diào ) le !
Meine Brieftasche ist gestohlen worden!

0159

除 了 chúle 咖 啡 kāfēi 以 外 yǐwài , 喜 欢 xǐhuān chá .
Außer Kaffee trinke ich auch gerne Tee.

0160

除 了 chúle zhè 以 外 yǐwài , dōu kàn de dǒng .
Ich verstehe alles, außer diesem Wort.

0161

地 铁 dìtiě yòu 方 便 fāngbiàn yòu 快 捷 kuàijié .
Die U-Bahn ist bequem und schnell.

0162

shū fàng zài 书 架 shūjià shàng .
Leg das Buch ins Regal.

0163

明 天 míngtiān 我 们 wǒmen zài fàng 风 筝 fēngzhēng .
Morgen lassen wir Drachen steigen.

0164

刚 才 gāngcái zài zuò 家 务 jiāwù .
Ich mache gerade den Haushalt.

0165

zhè shì 关 于 guānyú 什 么 shénme de ?
Worum handelt es sich?/Worum geht es?

0166

正 在 zhèngzài jiē 电 话 diànhuà .
Er telefoniert gerade.

0167

觉 得 juéde biàn pàng le .
Ich glaube, ich habe zugenommen.

0168

zhè xiē huā hěn 好 看 hǎokàn .
Diese Blumen sind sehr hübsch.

0169

méi jiǎng 清 楚 qīngchǔ ma ?
Habe ich mich nicht klar ausgedrückt?

0170

zhè tiáo 裙 子 qúnzi tài féi / shòu le .
Der Rock ist zu weit/zu eng.

0171

bié 生 气 shēngqì !
Reg dich nicht auf!

0172

wèi 迟 到 chídào 道 歉 dàoqiàn .
Ich entschuldige mich für die Verspätung.

0173

为 了 wèile 学 习 xuéxí 汉 语 hànyǔ 来 到 láidào le 中 国 zhōngguó .
Er kam nach China, um Chinesisch zu lernen.

0174

lái 南 宁 nánníng ( 已 经 yǐjīng ) yuè le .
Ich bin (schon) seit acht Monaten in Nanning.

0175

wèi 我 们 wǒmen de 友 谊 yǒuyì 干 杯 ! gànbēi!
Auf unsere Freundschaft!

0176

因 为 yīnwèi 天 气 tiānqì 不 好 bùhǎo , 所 以 suǒyǐ 飞 机 fēijī 晚 点 wǎndiǎn le .
Wegen des schlechten Wetters hatte das Flugzeug Verspätung.

0177

de 发 色 fàsè gēn 妈 妈 māma 一 样 yīyàng .
Seine Haarfarbe ist die gleiche wie die seiner Mutter.

0178

北 京 běijīng de 天 气 tiānqì 南 宁 nánníng 一 样 yīyàng .
Das Wetter in Peking ist anders als in Nanning.

0179

中 国 人 zhōngguórén 吃 饭 chīfàn 一 般 yībān 使 用 shǐyòng 筷 子 kuàizi .
Chinesen benutzen normalerweise Stäbchen zum Essen.

0180

一 般 yībān 点 钟 diǎnzhōng 起 床 qǐchuáng .
Ich stehe normalerweise um sieben Uhr auf.

0181

yào 一 边 yībiān chī 东 西 dōngxi , 一 边 yībiān 说 话 shuōhuà .
Nicht beim Essen reden.

0182

我 们 wǒmen 一 边 yībiān zǒu 一 边 yībiān 聊 天 liáotiān ba .
Gehen wir spazieren und reden.

0183

zhè jiā 餐 厅 cāntīng 便 宜 piányi yòu 好 吃 hǎochī .
Dieses Restaurant ist günstig und lecker.

0184

zhè 房 子 fángzi yòu yòu liàng .
Dieses Haus ist groß und hell.

0185

弟 弟 dìdi hěn 强 壮 qiángzhuàng .
Mein Bruder ist weder groß noch sehr stark.

0186

我 们 wǒmen xiǎng zhǎo rén lái 照 顾 zhàogù 孩 子 háizi .
Wir suchen jemanden, der sich um die Kinder kümmert.

0187

jiù shù sān xià !
Ich zähle bis drei!

0188

只 有 zhǐyǒu 努 力 nǔlì 学 习 xuéxí cái néng 考 试 kǎoshì de hǎo .
Nur wenn man fleißig lernt, kann man die Prüfung gut bestehen.

0189

zhè dào cài 不 但 bùdàn guì , 而 且 érqiě 味 道 wèidào 不 好 bùhǎo .
Dieses Gericht ist nicht nur teuer, sondern schmeckt auch nicht.

0190

zài 安 排 ānpái 我 们 wǒmen de 旅 行 lǚxíng .
Ich plane gerade unsere Reise.

0191

安 全 ānquán 第 一 dìyī !
Sicherheit geht vor!

0192

应 该 yīnggāi 按 时 ànshí 吃 药 chīyào .
Du musst die Medizin pünktlich einnehmen.

0193

中 国 zhōngguó 人 口 rénkǒu shì 德 国 déguó 人 口 rénkǒu de shí bèi .
Chinas Bevölkerung ist siebzehnmal so groß wie die Deutschlands.

0194

hěn 聪 明 cōngmíng , 并 且 bìngqiě hěn 努 力 nǔlì .
Sie ist klug und arbeitet hart.

0195

病 人 bìngrén 感 觉 gǎnjué 良 好 liánghǎo , 不 过 bùguò 胃 口 wèikǒu hái 不 好 bùhǎo .
Der Patient fühlt sich wohl, aber sein Appetit ist noch nicht gut.

0196

hěn shuài , 不 过 bùguò 有 点 yǒudiǎn shǎ .
Er ist gutaussehend, aber ein bisschen albern.

0197

不 得 不 bùdébù 动 用 dòngyòng 积 蓄 jīxù .
Ich muss auf meine Ersparnisse zurückgreifen.

0198

不 管 bùguǎn 穿 chuān 什 么 shénme dōu 好 看 hǎokàn .
Sie sieht gut aus, egal was sie trägt.

0199

不 管 bùguǎn 三 七 二 十 一 sānqīèrshíyī !
Egal, was passiert!

0200

zhè 苹 果 píngguǒ 特 别 tèbié .
Dieser Apfel ist besonders groß.

0201

不 仅 bùjǐn lǎn , hái 贪 婪 tānlán .
Er ist nicht nur faul, sondern auch gierig.